176

επλανηθην ως προβατον απολωλος ζητησον τον δουλον σου οτι τας εντολας σου ουκ επελαθομην

Nestle-Aland 28th
I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4105 πλανάω
V-API-1S
to cause to wander, to wander
3739 ὅς, ἥ, ὅ
PRT
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4263 πρόβατον, ου, τό
N-ASN
a little sheep
622 ἀπόλλυμι
V-RAPAS
to destroy, destroy utterly
2212 ζητέω
V-AAD-2S
to seek
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
1401 δοῦλος, ου, ὁ
N-ASM
a slave
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-APF
an injunction, order, command
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-AMI-1S
to forget, neglect


# Hebrew POS Use Definition
8582 תעיתי
I have gone astray
7716 כשׂה
śê
masculine noun sheep; שֶׂה seh, seh; or שֵׂי sêy; probably from H7582 through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep or goat:—(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare H2089.
6 אבד
'āḇaḏ
verb like a lost אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.
1245 בקשׁ
bāqaš
verb seek בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
5650 עבדך
ʿeḇeḏ
masculine noun thy servant; עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4687 מצותיך
miṣvâ
feminine noun thy commandments. מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
3808 לא
lō'
adverb I do not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7911 שׁכחתי׃
šāḵaḥ
verb forget שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.