1 | προσευχη του δαυιδ εισακουσον κυριε της δικαιοσυνης μου προσχες τη δεησει μου ενωτισαι της προσευχης μου ουκ εν χειλεσιν δολιοιςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goes not out of feigned lips. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4335 | προσευχή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
prayer |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
1522 | εἰσακούω |
V-AAD-2S
|
to listen, to obey |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-GSF
|
righteousness, justice |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
4337 | προσέχω |
V-AAD-2S
|
to hold to, turn to, attend to |
1162 | δέησις, εως, ἡ |
N-DSF
|
a need, entreaty |
1801 | ἐνωτίζομαι |
V-AAN
|
to give ear, to hearken |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-DPN
|
a lip, an edge |
1386 | δόλιος, ία, ιον |
A-DPN
|
deceitful |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8605 | תפלה
tᵊp̄illâ |
feminine noun | A Prayer | תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer. |
1732 | לדוד
dāviḏ |
proper masculine noun | of David. | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
8085 | שׁמעה
šāmaʿ |
masculine noun, verb | Hear | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | O LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
6664 | צדק
ṣeḏeq |
masculine noun | the right, | צֶדֶק tsedeq, tseh'-dek; from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:—× even, (× that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). |
7181 | הקשׁיבה
qāšaḇ |
verb | attend | קָשַׁב qâshab, kaw-shab'; a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken:—attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. |
7440 | רנתי
rinnâ |
feminine noun | unto my cry, | רִנָּה rinnâh, rin-naw'; from H7442; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief):—cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph. |
238 | האזינה
'āzan |
verb | give ear | אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239. |
8605 | תפלתי
tᵊp̄illâ |
feminine noun | unto my prayer, | תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer. |
3808 | בלא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
8193 | שׂפתי
śāp̄â |
feminine noun | lips. | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
4820 | מרמה׃
mirmâ |
feminine noun | out of feigned | מִרְמָה mirmâh, meer-maw'; from H7411 in the sense of deceiving; fraud:—craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. |