1

στηλογραφια τω δαυιδ φυλαξον με κυριε οτι επι σοι ηλπισα

Nestle-Aland 28th
ִכְתָּ֥ם לְדָוִ֑ד שָֽׁמְרֵ֥נִי אֵ֝֗ל כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃ (Leningrad Codex)
Preserve me, O God: for in you do I put my trust. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4739 στήκω
N-NSF
to stand, stand firm
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
5442 φυλάσσω
V-AAD-2S
to guard, watch
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
1679 ἐλπίζω
V-AAI-1S
to expect, to hope (for)


# Hebrew POS Use Definition
4387 מכתם
miḵtām
masculine noun Michtam מִכְתָּם miktâm, mik-tawm'; from H3799; an engraving, i.e. (techn.) a poem:—Michtam.
1732 לדוד
dāviḏ
proper masculine noun of David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
8104 שׁמרני
šāmar
verb Preserve שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
410 אל
'ēl
masculine noun me, O God: אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2620 חסיתי׃
ḥāsâ
verb in thee do I put my trust. חָסָה châçâh, khaw-saw'; a primitive root; (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in:—have hope, make refuge, (put) trust.