1

εις το τελος μη διαφθειρης τω δαυιδ εις στηλογραφιαν οποτε απεστειλεν σαουλ και εφυλαξεν τον οικον αυτου του θανατωσαι αυτον εξελου με εκ των εχθρων μου ο θεος και εκ των επανιστανομενων επ εμε λυτρωσαι με

Nestle-Aland 28th
ַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֪ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
5056 τέλος, ους, τό
N-ASN
an end, a toll
3165 μέ
ADV
I, me, my
1311 διαφθείρω
V-PAS-2S
to destroy utterly, to spoil, corrupt
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
4739 στήκω
N-ASF
to stand, stand firm
3698 ὁπότε
ADV
when
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
4549 Σαούλ, ὁ
N-PRI
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
2532 καί
CONJ
and, even, also
5442 φυλάσσω
V-AAI-3S
to guard, watch
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-ASM
a house, a dwelling
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2289 θανατόω
V-AAN
to put to death
1807 ἐξαιρέω
V-AMD-2S
to take out, to deliver
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-GPM
hostile
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3084 λυτρόω
V-AAN
to release by paying a ransom, to redeem


# Hebrew POS Use Definition
5329 למנצח
nāṣaḥ
verb To the chief Musician, נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
516 אל תשׁחת
'al-tašḥēṯ
masculine noun Al-taschith, אַל תַּשְׁחֵת ʼAl tashchêth, al tash-kayth'; from H408 and H7843; 'Thou must not destroy'; probably the opening words to a popular song:—Al-taschith.
1732 לדוד
dāviḏ
proper masculine noun of David; דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
4387 מכתם
miḵtām
masculine noun Michtam מִכְתָּם miktâm, mik-tawm'; from H3799; an engraving, i.e. (techn.) a poem:—Michtam.
7971 בשׁלח
šālaḥ
verb sent, שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
7586 שׁאול
šā'ûl
proper masculine noun when Saul שָׁאוּל Shâʼûwl, shaw-ool'; passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:—Saul, Shaul.
8104 וישׁמרו
šāmar
verb and they watched שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1004 הבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
4191 להמיתו׃
mûṯ
verb to kill מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
5337 הצילני
nāṣal
verb him. Deliver נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).
341 מאיבי
me from mine enemies,
430 אלהי
'ĕlōhîm
masculine noun O my God: אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
6965 ממתקוממי
qûm
verb me from them that rise up against קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
7682 תשׂגבני׃
śāḡaḇ
verb defend שָׂגַב sâgab, saw-gab'; a primitive root; to be (causatively, make) lofty, especially inaccessible; by implication, safe, strong; used literally and figuratively:—defend, exalt, be excellent, (be, set on) high, lofty, be safe, set up (on high), be too strong.