1

εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ μακαριος ο συνιων επι πτωχον και πενητα εν ημερα πονηρα ρυσεται αυτον ο κυριος

Nestle-Aland 28th
ַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (Leningrad Codex)
Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
5056 τέλος, ους, τό
N-ASN
an end, a toll
5568 ψαλμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a striking (of musical strings), a psalm
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
3107 μακάριος, α, ον
A-NSM
blessed, happy
4920 συνίημι
V-PAPNS
to set together, to understand
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4434 πτωχός, ή, όν
N-ASM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
2532 καί
CONJ
and, even, also
3993 πένης, ητος, ὁ
N-ASM
one who works for his living
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day
4190 πονηρός, ά, όν
A-DSF
toilsome, bad
4506 ῥύομαι
V-FMI-3S
to draw to oneself, deliver
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
5329 למנצח
nāṣaḥ
verb To the chief Musician, נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
4210 מזמור
mizmôr
masculine noun A Psalm מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm.
1732 לדוד׃
dāviḏ
proper masculine noun of David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
835 אשׁרי
'ešer
masculine noun Blessed אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy.
7919 משׂכיל
śāḵal
verb he that considereth שָׂכַל sâkal, saw-kal'; a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:—consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly.
413 אל
'ēl
preposition he that considereth אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
1800 דל
dal
adjective the poor: דַּל dal, dal; from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:—lean, needy, poor (man), weaker.
3117 ביום
yôm
masculine noun him in time יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
7451 רעה
raʿ
absolute state masculine plural intensive noun of trouble. רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)
4422 ימלטהו
mālaṭ
verb will deliver מָלַט mâlaṭ, maw-lat'; a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:—deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, × speedily, × surely.
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.