1 | εις το τελος εν υμνοις συνεσεως τω δαυιδ ενωτισαι ο θεος την προσευχην μου και μη υπεριδης την δεησιν μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ (Leningrad Codex) | |
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
5056 | τέλος, ους, τό |
N-ASN
|
an end, a toll |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5215 | ὕμνος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a hymn |
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a running together, understanding |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
1801 | ἐνωτίζομαι |
V-AMD-2S
|
to give ear, to hearken |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
4335 | προσευχή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
prayer |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
5237 | ὑπερεῖδον |
V-AAS-2S
|
to overlook |
1162 | δέησις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a need, entreaty |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5329 | למנצח
nāṣaḥ |
verb | To the chief Musician | נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward. |
5058 | בנגינת
nᵊḡînâ |
feminine noun | on Neginoth, | נְגִינָה nᵉgîynâh, neg-ee-naw'; or נְגִינַת nᵉgîynath; (Psalm 61:title), from H5059; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram:—stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song. |
4905 | משׂכיל
maśkîl |
masculine noun | Maschil, | מַשְׂכִּיל maskîyl, mas-keel'; from H7919; instructive, i.e. a didactic poem:—Maschil. |
1732 | לדוד׃
dāviḏ |
proper masculine noun | of David. | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
238 | האזינה
'āzan |
verb | Give ear | אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | O God; | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
8605 | תפלתי
tᵊp̄illâ |
feminine noun | to my prayer, | תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer. |
408 | ואל
'al |
adverb of negation | and hide not thyself | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
5956 | תתעלם
ʿālam |
verb | and hide not thyself | עָלַם ʻâlam, aw-lam'; a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively):—× any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing). |
8467 | מתחנתי׃
tᵊḥinnâ |
feminine noun | from my supplication. | תְּחִנָּה tᵉchinnâh, tekh-in-naw'; from H2603; graciousness; causatively, entreaty:—favour, grace, supplication. |