40

ιδου επεθυμησα τας εντολας σου εν τη δικαιοσυνη σου ζησον με

Nestle-Aland 28th
Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1937 ἐπιθυμέω
V-AAI-1S
desire, lust after
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-APF
an injunction, order, command
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-DSF
righteousness, justice
2198 ζάω
V-AAD-2S
to live
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
8373 תאבתי
tā'aḇ
verb I have longed תָּאַב tâʼab, taw-ab'; a primitive root; to desire:—long.
6490 לפקדיך
piqqûḏîm
masculine noun after thy precepts: פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute.
6666 בצדקתך
ṣᵊḏāqâ
feminine noun me in thy righteousness. צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
2421 חיני׃
ḥāyâ
verb quicken חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.