43 | και μη περιελης εκ του στοματος μου λογον αληθειας εως σφοδρα οτι επι τα κριματα σου επηλπισαNestle-Aland 28th |
---|---|
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
4022 | περιέρχομαι |
V-APS-2S
|
to go about |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-GSN
|
the mouth |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
225 | ἀλήθεια, ας, ἡ |
N-GSF
|
truth |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
4970 | σφόδρα |
ADV
|
very much |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2917 | κρίμα, ατος, τό |
N-APN
|
a judgment |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1901 | ἐπεκτείνομαι |
V-AAI-1S
|
to extend, mid. to stretch forward |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
408 | ואל
'al |
adverb of negation | not | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
5337 | תצל
nāṣal |
verb | And take | נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out). |
6310 | מפי
pê |
masculine noun | out of my mouth; | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
1697 | דבר
dāḇār |
masculine noun | the word | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
571 | אמת
'ĕmeṯ |
adverb, feminine noun | of truth | אֶמֶת ʼemeth, eh'-meth; contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:—assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | utterly | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
3966 | מאד
mᵊ'ōḏ |
masculine adjective, adverb, substantive | utterly | מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
4941 | למשׁפטך
mišpāṭ |
masculine noun | in thy judgments. | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
3176 | יחלתי׃
yāḥal |
verb | I have hoped | יָחַל yâchal, yaw-chal'; a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope:—(cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. |