129

ιζ φη θαυμαστα τα μαρτυρια σου δια τουτο εξηρευνησεν αυτα η ψυχη μου

Nestle-Aland 28th
Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2295 θαῦμα, ατος, τό
N-NPN
a wonder
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-NPN
a testimony, a witness
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
1830 ἐξερευνάω
V-AAI-3S
to search out
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
6382 פלאות
pele'
masculine noun wonderful: פֶּלֶא peleʼ, peh'-leh; from H6381; a miracle:—marvellous thing, wonder(-ful, -fully).
5715 עדותיך
ʿēḏûṯ
feminine noun Thy testimonies עֵדוּת ʻêdûwth, ay-dooth'; feminine of H5707; testimony:—testimony, witness.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition therefore עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3651 כן
kēn
adjective, adverb therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
5341 נצרתם
nāṣar
verb keep נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
5315 נפשׁי׃
nep̄eš
feminine noun doth my soul נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.