1

τω δαυιδ ψαλμος ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου

Nestle-Aland 28th
The LORD said unto my Lord, Sit you at my right hand, until I make yours enemies your footstool. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
5568 ψαλμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a striking (of musical strings), a psalm
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2521 κάθημαι
V-PMD-2S
to be seated
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1188 δεξιός, ά, όν
A-GPM
the right hand or side
2193 ἕως
PREP
till, until
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
5087 τίθημι
V-AAS-1S
to place, lay, set
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-APM
hostile
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
5286 ὑποπόδιον, ου, τό
N-ASN
a footstool
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-GPM
a foot


# Hebrew POS Use Definition
1732 לדוד
dāviḏ
proper masculine noun of David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
4210 מזמור
mizmôr
masculine noun A Psalm מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm.
5002 נאם
nᵊ'um
masculine noun said נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity The LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
113 לאדני
'āḏôn
masculine noun unto my Lord, אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
3427 שׁב
yāšaḇ
verb Sit יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
3225 לימיני
yāmîn
feminine noun thou at my right hand, יָמִין yâmîyn, yaw-meen'; from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:— left-handed, right (hand, side), south.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition until עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
7896 אשׁית
šîṯ
verb I make שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
341 איביך
thine enemies
1916 הדם
hăḏōm
masculine noun thy footstool. הֲדֹם hădôm, had-ome'; from an unused root meaning to stamp upon; a footstool:—(foot-) stool.
7272 לרגליך׃
reḡel
feminine noun thy footstool. רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.