10

εν ολη καρδια μου εξεζητησα σε μη απωση με απο των εντολων σου

Nestle-Aland 28th
With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3650 ὅλος, η, ον
A-DSF
whole, complete
2588 καρδία, ας, ἡ
N-DSF
heart
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
1567 ἐκζητέω
V-AAI-1S
to seek out, demand, inquire
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3165 μέ
ADV
I, me, my
683 ἀπωθέω
V-AAS-3S
to thrust away
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPF
the
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-GPF
an injunction, order, command


# Hebrew POS Use Definition
3605 בכל
kōl
masculine noun With my whole כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3820 לבי
lēḇ
masculine noun heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
1875 דרשׁתיך
dāraš
verb have I sought דָּרַשׁ dârash, daw-rash'; a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship:—ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.
408 אל
'al
adverb of negation thee: O let me not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
7686 תשׁגני
šāḡâ
verb wander שָׁגָה shâgâh, shaw-gaw'; a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured:—(cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
4687 ממצותיך׃
miṣvâ
feminine noun from thy commandments. מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.