1 | εις το τελος υπερ της κληρονομουσης ψαλμος τω δαυιδ τα ρηματα μου ενωτισαι κυριε συνες της κραυγης μουNestle-Aland 28th |
---|---|
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (Leningrad Codex) | |
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
5056 | τέλος, ους, τό |
N-ASN
|
an end, a toll |
5228 | ὑπέρ |
PREP
|
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning |
2816 | κληρονομέω |
V-PAPGS
|
to inherit |
5568 | ψαλμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a striking (of musical strings), a psalm |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-APN
|
a word, by implication a matter |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1801 | ἐνωτίζομαι |
V-AMD-2S
|
to give ear, to hearken |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
4920 | συνίημι |
V-AAD-2S
|
to set together, to understand |
2906 | κραυγή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
an outcry |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5329 | למנצח
nāṣaḥ |
verb | To the chief Musician | נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward. |
413 | אל
'ēl |
preposition | upon | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
5155 | הנחילות
nᵊḥîlâ |
feminine noun | Nehiloth, | נְחִילָה nᵉchîylâh, nekh-ee-law'; probably denominative from H2485; a flute:—(plural) Nehiloth. |
4210 | מזמור
mizmôr |
masculine noun | A Psalm | מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm. |
1732 | לדוד׃
dāviḏ |
proper masculine noun | of David. | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
561 | אמרי
'ēmer |
masculine noun | to my words, | אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word. |
238 | האזינה
'āzan |
verb | Give ear | אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | O LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
995 | בינה
bîn |
verb | consider | בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man). |
1901 | הגיגי׃
hāḡîḡ |
masculine noun | my meditation. | הָגִיג hâgîyg, haw-gheeg'; from an unused root akin to H1897; properly, a murmur, i.e. complaint:—meditation, musing. |