1

εις το τελος υπερ της κληρονομουσης ψαλμος τω δαυιδ τα ρηματα μου ενωτισαι κυριε συνες της κραυγης μου

Nestle-Aland 28th
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (Leningrad Codex)
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
5056 τέλος, ους, τό
N-ASN
an end, a toll
5228 ὑπέρ
PREP
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
2816 κληρονομέω
V-PAPGS
to inherit
5568 ψαλμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a striking (of musical strings), a psalm
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-APN
a word, by implication a matter
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1801 ἐνωτίζομαι
V-AMD-2S
to give ear, to hearken
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
4920 συνίημι
V-AAD-2S
to set together, to understand
2906 κραυγή, ῆς, ἡ
N-GSF
an outcry


# Hebrew POS Use Definition
5329 למנצח
nāṣaḥ
verb To the chief Musician נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
413 אל
'ēl
preposition upon אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
5155 הנחילות
nᵊḥîlâ
feminine noun Nehiloth, נְחִילָה nᵉchîylâh, nekh-ee-law'; probably denominative from H2485; a flute:—(plural) Nehiloth.
4210 מזמור
mizmôr
masculine noun A Psalm מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm.
1732 לדוד׃
dāviḏ
proper masculine noun of David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
561 אמרי
'ēmer
masculine noun to my words, אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word.
238 האזינה
'āzan
verb Give ear אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
995 בינה
bîn
verb consider בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
1901 הגיגי׃
hāḡîḡ
masculine noun my meditation. הָגִיג hâgîyg, haw-gheeg'; from an unused root akin to H1897; properly, a murmur, i.e. complaint:—meditation, musing.