1 | συνεσεως αιθαν τω ισραηλιτη τα ελεη σου κυριε εις τον αιωνα ασομαι εις γενεαν και γενεαν απαγγελω την αληθειαν σου εν τω στοματι μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a running together, understanding |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSN
|
the |
2475 | Ἰσραηλίτης, ου, ὁ |
N-DSM
|
an Israelite |
1656 | ἔλεος, ους, τό |
N-NPN
|
mercy, pity, compassion |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
a space of time, an age |
103 | ᾄδω |
V-FMI-1S
|
to sing |
1074 | γενεά, ᾶς, ἡ |
N-ASF
|
race, family, generation |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
518 | ἀπαγγέλλω |
V-FAI-1S
|
to report, announce |
225 | ἀλήθεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
truth |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-DSN
|
the mouth |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4905 | משׂכיל
maśkîl |
masculine noun | Maschil | מַשְׂכִּיל maskîyl, mas-keel'; from H7919; instructive, i.e. a didactic poem:—Maschil. |
387 | לאיתן
'êṯān |
proper masculine noun | of Ethan | אֵיתָן ʼÊythân, ay-thawn'; the same as H386; permanent; Ethan, the name of four Israelites:—Ethan. |
250 | האזרחי׃
'ezrāḥî |
adjective | the Ezrahite. | אֶזְרָחִי ʼEzrâchîy, ez-raw-khee'; patronymic from H2226; an Ezrachite or descendant of Zerach:—Ezrahite. |
2617 | חסדי
ḥeseḏ |
masculine noun | of the mercies | חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
5769 | עולם
ʿôlām |
masculine noun | forever: | עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. |
7891 | אשׁירה
šîr |
verb | I will sing | שִׁיר shîyr, sheer; or (the original form) שׁוּר shûwr; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:—behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman). |
1755 | לדר
dôr |
masculine noun | to all generations. | דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity. |
1755 | ודר
dôr |
masculine noun | to all generations. | דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity. |
3045 | אודיע
yāḏaʿ |
verb | will I make known | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
530 | אמונתך
'ĕmûnâ |
feminine noun | thy faithfulness | אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh, em-oo-naw'; or (shortened) אֱמֻנָה ʼĕmunâh; feminine of H529; literally firmness; figuratively security; morally fidelity:—faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily. |
6310 | בפי׃
pê |
masculine noun | with my mouth | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |