1

τω δαυιδ επι των ποταμων βαβυλωνος εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν εν τω μνησθηναι ημας της σιων

Nestle-Aland 28th
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4215 ποταμός, οῦ, ὁ
N-GPM
a river
897 Βαβυλών, ῶνος, ἡ
N-GSF
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river
1563 ἐκεῖ
ADV
there, to there
2523 καθίζω
V-AAI-1P
to make to sit down, to sit down
2532 καί
CONJ
and, even, also
2799 κλαίω
V-AAI-1P
to weep
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3403 μιμνήσκομαι
V-APN
to remind, remember
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
4622 Σιών, ἡ
N-PRI
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer


# Hebrew POS Use Definition
5921 על
ʿal
conjunction, preposition By עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5104 נהרות
nāhār
masculine noun the rivers נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river.
894 בבל
bāḇel
proper locative noun of Babylon, בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon.
8033 שׁם
šām
adverb there שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
3427 ישׁבנו
yāšaḇ
verb we sat down, יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
1571 גם
gam
adverb yea, גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
1058 בכינו
bāḵâ
verb we wept, בָּכָה bâkâh, baw-kaw'; a primitive root; to weep; generally to bemoan:—× at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.
2142 בזכרנו
zāḵar
verb when we remembered זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6726 ציון׃
ṣîyôn
proper locative noun Zion. צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.