1

ψαλμος τω δαυιδ κυριε εκεκραξα προς σε εισακουσον μου προσχες τη φωνη της δεησεως μου εν τω κεκραγεναι με προς σε

Nestle-Aland 28th
Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5568 ψαλμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a striking (of musical strings), a psalm
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSN
the
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
2896 κράζω
V-RAN
to scream, cry out
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
1522 εἰσακούω
V-AAD-2S
to listen, to obey
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
4337 προσέχω
V-AAD-2S
to hold to, turn to, attend to
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-DSF
a voice, sound
1162 δέησις, εως, ἡ
N-GSF
a need, entreaty
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with


# Hebrew POS Use Definition
4210 מזמור
mizmôr
masculine noun A Psalm מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm.
1732 לדוד
dāviḏ
proper masculine noun of David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
7121 קראתיך
qārā'
verb I cry קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
2363 חושׁה
ḥûš
verb unto thee: make haste חוּשׁ chûwsh, koosh; a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment:—(make) haste(-n), ready.
238 לי האזינה
'āzan
verb unto me; give ear אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
6963 קולי
qôl
masculine noun unto my voice, קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
7121 בקראי׃
qārā'
verb when I cry קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.