119

παραβαινοντας ελογισαμην παντας τους αμαρτωλους της γης δια τουτο ηγαπησα τα μαρτυρια σου δια παντος

Nestle-Aland 28th
You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3845 παραβαίνω
V-PAPAP
to go by the side of, to go past
3049 λογίζομαι
V-AMI-1S
to reckon, to consider
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
268 ἁμαρτωλός, ον
A-APM
sinful
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
25 ἀγαπάω
V-AAI-1S
to love
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-APN
a testimony, a witness
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)


# Hebrew POS Use Definition
5509 סגים
sîḡ
masculine noun dross: סִיג çîyg, seeg; or סוּג çûwg; (Ezekiel 22:18), from H5472 in the sense of refuse; scoria:—dross.
7673 השׁבת
šāḇaṯ
verb Thou puttest away שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7563 רשׁעי
rāšāʿ
adjective the wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun of the earth אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
3651 לכן
kēn
adjective, adverb therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
157 אהבתי
'āhaḇ
verb I love אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
5713 עדתיך׃
ʿēḏâ
feminine noun thy testimonies. עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in its techn. sense; testimony:—testimony, witness. Compare H5712.