1 | τω δαυιδ συνεσεως μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPF
|
the |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a running together, understanding |
3107 | μακάριος, α, ον |
A-NPM
|
blessed, happy |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GPM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
863 | ἀφίημι |
V-API-3P
|
to send away, leave alone, permit |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-NPF
|
lawlessness |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1943 | ἐπικαλύπτω |
V-API-3P
|
to cover over or up |
266 | ἁμαρτία, ας, ἡ |
N-NPF
|
a sin, failure |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1732 | לדוד
dāviḏ |
proper masculine noun | of David, | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
4905 | משׂכיל
maśkîl |
masculine noun | Maschil. | מַשְׂכִּיל maskîyl, mas-keel'; from H7919; instructive, i.e. a didactic poem:—Maschil. |
835 | אשׁרי
'ešer |
masculine noun | Blessed | אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy. |
5375 | נשׂוי
nāśā' |
verb | forgiven, | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
6588 | פשׁע
pešaʿ |
masculine noun | transgression | פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass. |
3680 | כסוי
kāsâ |
verb | covered. | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
2401 | חטאה׃
ḥăṭā'â |
feminine noun | sin | חֲטָאָה chăṭâʼâh, khat-aw-aw'; feminine of H2399; an offence, or a sacrifice for it:—sin (offering). |