1

εις το τελος τοις αλλοιωθησομενοις ετι εις στηλογραφιαν τω δαυιδ εις διδαχην οποτε ενεπυρισεν την μεσοποταμιαν συριας και την συριαν σωβα και επεστρεψεν ιωαβ και επαταξεν την φαραγγα των αλων δωδεκα χιλιαδας ο θεος απωσω ημας και καθειλες ημας ωργισθης και οικτιρησας ημας

Nestle-Aland 28th
ַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃ (Leningrad Codex)
O God, you have cast us off, you have scattered us, you have been displeased; O turn yourself to us again. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
5056 τέλος, ους, τό
N-ASN
an end, a toll
241 ἀλλογενής, ες
V-FPPDP
of another race
2089 ἔτι
ADV
still, yet
4739 στήκω
N-ASF
to stand, stand firm
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
1322 διδαχή, ῆς, ἡ
N-ASF
doctrine, teaching
3698 ὁπότε
ADV
when
1716 ἐμπτύω
V-AAI-3S
to spit upon
3318 Μεσοποταμία, ας, ἡ
N-ASF
Mesopotamia, a region through which the Tigris and Euphrates Rivers flow
4947 Συρία, ας, ἡ
N-ASF
Syria, a region N. and East of Pal
2532 καί
CONJ
and, even, also
2193 ἕως
N-PRI
till, until
1994 ἐπιστρέφω
V-AAI-3S
to turn, to return
3960 πατάσσω
V-AAI-3S
to beat (of the heart), to strike
5327 φάραγξ, αγγος, ἡ
N-ASF
a chasm, ravine
251 ἅλς, ἁλός, ὁ
N-GPM
salt
1427 δώδεκα
N-NUI
two and ten, twelve
5505 χιλιάς, άδος, ἡ
N-APF
one thousand
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
683 ἀπωθέω
V-AMI-2S
to thrust away
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
2507 καθαιρέω
V-AAI-2S
to take down, pull down
3710 ὀργίζω
V-API-2S
to make angry
3627 οἰκτείρω
V-AAI-2S
to pity, to have compassion on


# Hebrew POS Use Definition
5329 למנצח
nāṣaḥ
verb To the chief Musician נָצַח nâtsach, naw-tsakh'; a primitive root; also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent:—excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7802 שׁושׁן עדות
šûšan ʿēḏûṯ
masculine noun Shushan-eduth, שׁוּשַׁן עֵדוּת Shûwshan ʻÊdûwth, shoo-shan' ay-dooth'; or (plural of former) שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת Shôwshannîym ʻÊdûwthlemma שׁוֹשַׁנִּיס עֵדוּת samekh, corrected to שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת; from H7799 and H5715; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song:—Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth.
4387 מכתם
miḵtām
masculine noun Michtam מִכְתָּם miktâm, mik-tawm'; from H3799; an engraving, i.e. (techn.) a poem:—Michtam.
1732 לדוד
dāviḏ
proper masculine noun of David, דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
3925 ללמד׃
lāmaḏ
verb to teach; לָמַד lâmad, law-mad'; a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):—(un-) accustomed, × diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
5327 בהצותו
nāṣâ
verb when he strove with נָצָה nâtsâh, naw-tsaw'; a primitive root; properly, to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel:—be laid waste, runinous, strive (together).
854 את
'ēṯ
preposition   אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
763 ארם נהרים
'ăram nahărayim
proper locative noun Aram-naharaim אֲרַם נַהֲרַיִם ʼĂram Nahărayim, ar-am' nah-har-ah'-yim; from H758 and the dual of H5104; Aram of (the) two rivers (Euphrates and Tigris) or Mesopotamia:—Aram-naharaim, Mesopotamia.
854 ואת
'ēṯ
preposition   אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
760 ארם צובה
'rm ṣvḇh
proper locative noun and with Aram-zobah, אֲרַם צוֹבָה ʼĂram Tsôwbâh, ar-am' tso-baw'; from H758 and H6678; Aram of Tsoba (or Coele-Syria):—Aram-zobah.
7725 וישׁב
šûḇ
verb returned, שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
3097 יואב
yô'āḇ
proper masculine noun when Joab יוֹאָב Yôwʼâb, yo-awb'; from H3068 and H1; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites:—Joab.
5221 ויך
nāḵâ
verb and smote נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
123 אדום
'ĕḏōm
proper masculine noun of Edom אֱדֹם ʼĔdôm, ed-ome'; or (fully) אֱדוֹם ʼĔdôwm ; from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him:—Edom, Edomites, Idumea.
1516 בגיא
gay'
masculine/feminine noun in the valley גַּיְא gayʼ, gah'-ee; or (shortened) גַּי gay; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent):—valley.
4417 מלח
melaḥ
masculine noun of salt מֶלַח melach, meh'-lakh; from H4414; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved):—salt(-pit).
8147 שׁנים
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun twelve שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
6240 עשׂר
ʿeśer
masculine/feminine noun twelve עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
505 אלף׃
'elep̄
masculine noun thousand. אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; prop, the same as H504; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand:—thousand.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun O God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
2186 זנחתנו
zānaḥ
verb thou hast cast us off, זָנַח zânach, zaw-nakh'; a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:—cast away (off), remove far away (off).
6555 פרצתנו
pāraṣ
verb thou hast scattered פָּרַץ pârats, paw-rats'; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative):—× abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
599 אנפת
'ānap̄p̄
verb us, thou hast been displeased; אָנַף ʼânaph, aw-naf'; a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged:—be angry (displeased).
7725 תשׁובב
šûḇ
verb O turn שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.