1

προσευχη του μωυση ανθρωπου του θεου κυριε καταφυγη εγενηθης ημιν εν γενεα και γενεα

Nestle-Aland 28th
ְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֪ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲ‍ֽדֹנָ֗י מָע֣וֹן אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃ (Leningrad Codex)
Lord, you have been our dwelling place in all generations. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4335 προσευχή, ῆς, ἡ
N-NSF
prayer
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-GSM
Moses, a leader of Isr
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GSM
a man, human, mankind
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
2532 καί
CONJ
and, even, also
1096 γίνομαι
V-API-2S
to come into being, to happen, to become
1473 ἐγώ
P-DP
I (only expressed when emphatic)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-DSF
race, family, generation


# Hebrew POS Use Definition
8605 תפלה
tᵊp̄illâ
feminine noun A Prayer תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer.
4872 למשׁה
mōšê
proper masculine noun of Moses מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
376 אישׁ
'îš
masculine noun the man אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
430 האלהים
'ĕlōhîm
masculine noun of God. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
136 אדני
'ăḏōnāy
masculine noun Lord, אֲדֹנָי ʼĂdônây, ad-o-noy'; an emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):—(my) Lord.
4583 מעון
māʿôn
masculine noun our dwelling place מָעוֹן mâʻôwn, maw-ohn'; or מָעִין mâʻîyn; (1 Chronicles 4:41), from the same as H5772; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum):—den, dwelling((-) place), habitation.
859 אתה
'atâ
personal pronoun thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
1961 היית
hāyâ
verb hast been הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1755 לנו בדר
dôr
masculine noun in all generations. דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.
1755 ודר׃
dôr
masculine noun in all generations. דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.