146

εκεκραξα σε σωσον με και φυλαξω τα μαρτυρια σου

Nestle-Aland 28th
I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2896 κράζω
V-AAI-1S
to scream, cry out
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4982 σῴζω
V-AAD-2S
to save
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
5442 φυλάσσω
V-FAI-1S
to guard, watch
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-APN
a testimony, a witness


# Hebrew POS Use Definition
7121 קראתיך
qārā'
verb I cried קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
3467 הושׁיעני
yāšaʿ
verb unto thee; save יָשַׁע yâshaʻ, yaw-shah'; a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:—× at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
8104 ואשׁמרה
šāmar
verb me, and I shall keep שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
5713 עדתיך׃
ʿēḏâ
feminine noun thy testimonies. עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in its techn. sense; testimony:—testimony, witness. Compare H5712.