1

ψαλμος τω δαυιδ οτε αυτον ο υιος καταδιωκει κυριε εισακουσον της προσευχης μου ενωτισαι την δεησιν μου εν τη αληθεια σου επακουσον μου εν τη δικαιοσυνη σου

Nestle-Aland 28th
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5568 ψαλμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a striking (of musical strings), a psalm
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
3753 ὅτε
ADV
when
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NSM
a son
2614 καταδιώκω
V-PAI-3S
to pursue closely
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
1522 εἰσακούω
V-AAD-2S
to listen, to obey
4335 προσευχή, ῆς, ἡ
N-GSF
prayer
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1801 ἐνωτίζομαι
V-AMD-2S
to give ear, to hearken
1162 δέησις, εως, ἡ
N-ASF
a need, entreaty
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
225 ἀλήθεια, ας, ἡ
N-DSF
truth
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1873 ἐπακούω
V-AAD-2S
to listen to, to hearken to
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-DSF
righteousness, justice


# Hebrew POS Use Definition
4210 מזמור
mizmôr
masculine noun A Psalm מִזְמוֹר mizmôwr, miz-more'; from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:—psalm.
1732 לדוד
dāviḏ
proper masculine noun of David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity O LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
8085 שׁמע
šāmaʿ
masculine noun, verb Hear שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
8605 תפלתי
tᵊp̄illâ
feminine noun my prayer, תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer.
238 האזינה
'āzan
verb give ear אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
8469 תחנוני
taḥănûn
masculine noun my supplications: תַּחֲנוּן tachănûwn, takh-an-oon'; or (feminine) תַּחֲנוּנָה tachănûwnâh; from H2603; earnest prayer:—intreaty, supplication.
530 באמנתך
'ĕmûnâ
feminine noun in thy faithfulness אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh, em-oo-naw'; or (shortened) אֱמֻנָה ʼĕmunâh; feminine of H529; literally firmness; figuratively security; morally fidelity:—faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily.
6030 ענני
ʿānâ
verb answer עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:—give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
6666 בצדקתך׃
ṣᵊḏāqâ
feminine noun me, in thy righteousness. צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).