1

συνεσεως τω ασαφ προσεχετε λαος μου τον νομον μου κλινατε το ους υμων εις τα ρηματα του στοματος μου

Nestle-Aland 28th
ַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תּוֹרָתִ֑י הַטּ֥וּ אָ֝זְנְכֶ֗ם לְאִמְרֵי־פִֽי׃ (Leningrad Codex)
Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4907 σύνεσις, εως, ἡ
N-GSF
a running together, understanding
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
760 Ἀσά, ὁ
N-PRI
Asa, a king of Judah
4337 προσέχω
V-PAD-2P
to hold to, turn to, attend to
2992 λαός
N-NSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3551 νόμος, ου, ὁ
N-ASM
that which is assigned, usage, law
2827 κλίνω
V-AAD-2P
to cause to bend
3775 οὖς, ὠτός, τό
N-ASN
the ear
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-APN
a word, by implication a matter
4750 στόμα, ατος, τό
N-GSN
the mouth


# Hebrew POS Use Definition
4905 משׂכיל
maśkîl
masculine noun Maschil מַשְׂכִּיל maskîyl, mas-keel'; from H7919; instructive, i.e. a didactic poem:—Maschil.
623 לאסף
'āsāp̄
proper masculine noun of Asaph. אָסָף ʼÂçâph, aw-sawf'; from H622; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first:—Asaph.
238 האזינה
'āzan
verb Give ear, אָזַן ʼâzan, aw-zan'; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen:—give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
5971 עמי
ʿam
masculine noun O my people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
8451 תורתי
tôrâ
feminine noun my law: תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law.
5186 הטו
nāṭâ
verb incline נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
241 אזנכם
'ōzen
feminine noun your ears אֹזֶן ʼôzen, o'-zen; from H238; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man):— advertise, audience, displease, ear, hearing, show.
561 לאמרי
'ēmer
masculine noun to the words אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word.
6310 פי׃
masculine noun of my mouth. פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.