25 | μετα οσιου οσιωθηση και μετα ανδρος αθωου αθωος εσηNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיָּֽשֶׁב־יְהוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
3741 | ὅσιος, ία, ιον |
A-GSM
|
righteous, pious, holy |
3742 | ὁσιότης, τητος, ἡ |
V-FPI-2S
|
piety, holiness |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GSM
|
a man |
121 | ἀθῷος, ον |
A-NSM
|
unpunished |
1510 | εἰμί |
V-FMI-2S
|
I exist, I am |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5973 | עם
ʿim |
preposition | With | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
2623 | חסיד
ḥāsîḏ |
adjective | the merciful | חָסִיד châçîyd, khaw-seed'; from H2616; properly, kind, i.e. (religiously) pious (a saint):—godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-) godly. |
2616 | תתחסד
ḥāsaḏ |
verb | thou wilt show thyself merciful; | חָסַד châçad, khaw-sad'; a primitive root properly, perhaps to bow (the neck only [compare H2603] in courtesy to an equal), i.e. to be kind; also (by euphemistically [compare H1288], but rarely) to reprove:—shew self merciful, put to shame. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
1399 | גבר
gᵊḇar |
masculine noun | man | גְּבַר gᵉbar, gheb-ar'; from H1396; the same as H1397; a person:—man. |
8549 | תמים
tāmîm |
adjective | an upright | תָּמִים tâmîym, taw-meem'; from H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth:—without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. |
8552 | תתמם׃
tāmam |
verb | thou wilt show thyself upright; | תָּמַם tâmam, taw-mam'; a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive:—accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole. |