33

ασω τω κυριω εν τη ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως υπαρχω

Nestle-Aland 28th
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
103 ᾄδω
V-FAI-1S
to sing
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2222 ζωή, ῆς, ἡ
N-DSF
life
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
5567 ψάλλω
V-FAI-1S
to pull, twitch, twang, play, sing
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
2193 ἕως
PREP
till, until
5225 ὑπάρχω
V-PAI-1S
to begin, to be ready or at hand, to be


# Hebrew POS Use Definition
7891 אשׁירה
šîr
verb I will sing שִׁיר shîyr, sheer; or (the original form) שׁוּר shûwr; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with H7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:—behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).
3068 ליהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity unto the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
2416 בחיי
ḥay
adjective, feminine noun, masculine noun as long as I live: חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
2167 אזמרה
zāmar
verb I will sing praise זָמַר zâmar, zaw-mar'; a primitive root (perhaps identical with H2168 through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music:—give praise, sing forth praises, psalms.
430 לאלהי
'ĕlōhîm
masculine noun to my God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
5750 בעודי׃
ʿôḏ
adverb, substantive while I have my being. עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).