14 | εξανατελλων χορτον τοις κτηνεσιν και χλοην τη δουλεια των ανθρωπων του εξαγαγειν αρτον εκ της γηςNestle-Aland 28th |
---|---|
He causes the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1816 | ἐξανατέλλω |
V-PAPNS
|
to spring up |
5528 | χόρτος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a feeding place, food, grass |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2934 | κτῆνος, ους, τό |
N-DPN
|
a beast of burden |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5514 | Χλόη, ης, ἡ |
N-ASF
|
Chloe |
1397 | δουλεία, ας, ἡ |
N-DSF
|
slavery |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a man, human, mankind |
1806 | ἐξάγω |
V-AAN
|
to lead out |
740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-ASM
|
bread, a loaf |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6779 | מצמיח
ṣāmaḥ |
verb | to grow | צָמַח tsâmach, tsaw-makh'; a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative):—bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). |
2682 | חציר
ḥāṣîr |
masculine noun | He causeth the grass | חָצִיר châtsîyr, khaw-tseer'; perhaps originally the same as H2681, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively):—grass, hay, herb, leek. |
929 | לבהמה
bᵊhēmâ |
feminine noun | for the cattle, | בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle. |
6212 | ועשׂב
ʿēśeḇ |
masculine noun | and herb | עֶשֶׂב ʻeseb, eh'seb; from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot):—grass, herb. |
5656 | לעבדת
ʿăḇōḏâ |
feminine noun | for the service | עֲבֹדָה ʻăbôdâh, ab-o-daw'; or עֲבוֹדָה ʻăbôwdâh; from H5647; work of any kind:—act, bondage, bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, × wrought. |
120 | האדם
'āḏām |
masculine noun | of man: | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
3318 | להוציא
yāṣā' |
verb | that he may bring forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
3899 | לחם
leḥem |
masculine noun | food | לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | out of | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
776 | הארץ׃
'ereṣ |
feminine noun | the earth; | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |