23

εξελευσεται ανθρωπος επι το εργον αυτου και επι την εργασιαν αυτου εως εσπερας

Nestle-Aland 28th
Man goes forth unto his work and to his labour until the evening. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1831 ἐξέρχομαι
V-FMI-3S
to go or come out of
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-NSM
a man, human, mankind
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
2041 ἔργον, ου, τό
N-ASN
work
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
2039 ἐργασία, ας, ἡ
N-ASF
work (noun)
2193 ἕως
PREP
till, until
2073 ἑσπέρα, ας, ἡ
N-GSF
evening


# Hebrew POS Use Definition
3318 יצא
yāṣā'
verb goeth forth יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
120 אדם
'āḏām
masculine noun Man אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
6467 לפעלו
pōʿal
masculine noun unto his work פֹּעַל pôʻal, po'-al; from H6466; an act or work (concretely):—act, deed, do, getting, maker, work.
5656 ולעבדתו
ʿăḇōḏâ
feminine noun and to his labor עֲבֹדָה ʻăbôdâh, ab-o-daw'; or עֲבוֹדָה ʻăbôwdâh; from H5647; work of any kind:—act, bondage, bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, × wrought.
5703 עדי
ʿaḏ
masculine noun   עַד ʻad, ad; from H5710; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition):—eternity, ever(-lasting, -more), old, perpetually, world without end.
6153 ערב׃
ʿereḇ
masculine noun the evening. עֶרֶב ʻereb, eh'-reb; from H6150; dusk:— day, even(-ing, tide), night.