6

επι σε επεστηριχθην απο γαστρος εκ κοιλιας μητρος μου συ μου ει σκεπαστης εν σοι η υμνησις μου δια παντος

Nestle-Aland 28th
ָלֶ֤יךָ ׀ נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גוֹזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃ (Leningrad Codex)
By you have I been held up from the womb: you are he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
1991 ἐπιστηρίζω
V-API-1S
to make stronger
575 ἀπό
PREP
from, away from
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ
N-GSF
the belly
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
2836 κοιλία, ας, ἡ
N-GSF
belly
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-GSF
mother
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1510 εἰμί
V-PAI-2S
I exist, I am
4629 σκέπασμα, ατος, τό
N-NSM
a covering
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
5214 ὑμνέω
N-NSF
to sing to, to laud
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every


# Hebrew POS Use Definition
5921 עליך
ʿal
conjunction, preposition By עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5564 נסמכתי
sāmaḵ
verb thee have I been holden up סָמַךְ çâmak, saw-mak'; a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense):—bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
990 מבטן
beṭen
feminine noun from the womb: בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb.
4578 ממעי
mēʿê
masculine noun bowels: מֵעֶה mêʻeh, may-aw'; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):—belly, bowels, × heart, womb.
859 אתה
'atâ
personal pronoun thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
1491 גוזי
gāzâ
verb art he that took גָּזָה gâzâh, gaw-zaw'; a primitive root (akin to H1468); to cut off, i.e. portion out:—take.
8416 בך תהלתי
tᵊhillâ
feminine noun my praise תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise.
8548 תמיד׃
tāmîḏ
masculine noun continually תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.