3 | γενου μοι εις θεον υπερασπιστην και εις τοπον οχυρον του σωσαι με οτι στερεωμα μου και καταφυγη μου ει συNestle-Aland 28th |
---|---|
ֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְצ֥וּר מָע֡וֹן לָב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃ (Leningrad Codex) | |
Be you my strong habitation, unto which I may continually resort: you have given commandment to save me; for you are my rock and my fortress. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1096 | γίνομαι |
V-AMD-2S
|
to come into being, to happen, to become |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
God, a god |
5231 | ὑπεράνω |
N-ASM
|
(high) above |
2532 | καί |
N-NSF
|
and, even, also |
5117 | τόπος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a place |
3793 | ὄχλος, ου, ὁ |
A-ASM
|
a crowd, multitude, the common people |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
4982 | σῴζω |
V-AAN
|
to save |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
4733 | στερέωμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a solid body, a support, strength, firmness |
1510 | εἰμί |
V-PAI-2S
|
I exist, I am |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | היה
hāyâ |
verb | Be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
6697 | לי לצור
ṣûr |
masculine noun, proper noun with reference to deity | thou my strong | צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049. |
4583 | מעון
māʿôn |
masculine noun | habitation, | מָעוֹן mâʻôwn, maw-ohn'; or מָעִין mâʻîyn; (1 Chronicles 4:41), from the same as H5772; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum):—den, dwelling((-) place), habitation. |
935 | לבוא
bô' |
verb | resort: | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
8548 | תמיד
tāmîḏ |
masculine noun | whereunto I may continually | תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. |
6680 | צוית
ṣāvâ |
verb | thou hast given commandment | צָוָה tsâvâh, tsaw-vaw'; a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin:—appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. |
3467 | להושׁיעני
yāšaʿ |
verb | to save | יָשַׁע yâshaʻ, yaw-shah'; a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:—× at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory. |
3588 | כי
kî |
conjunction | me; for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5553 | סלעי
selaʿ |
masculine noun | my rock | סֶלַע çelaʻ, seh'-lah; from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress):—(ragged) rock, stone(-ny), strong hold. |
4686 | ומצודתי
māṣûḏ |
feminine noun | and my fortress. | מָצוּד mâtsûwd, maw-tsood'; or (feminine) מְצוּדָה mᵉtsûwdâh; or מְצֻדָה mᵉtsudâh; for H4685; a net, or (abstractly) capture; also a fastness:—castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place. |
859 | אתה׃
'atâ |
personal pronoun | thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |