6

ιδου γαρ αληθειαν ηγαπησας τα αδηλα και τα κρυφια της σοφιας σου εδηλωσας μοι

Nestle-Aland 28th
ְךָ֤ לְבַדְּךָ֨ ׀ חָטָאתִי֮ וְהָרַ֥ע בְּעֵינֶ֗יךָ עָ֫שִׂ֥יתִי לְ֭מַעַן תִּצְדַּ֥ק בְּדָבְרֶ֗ךָ תִּזְכֶּ֥ה בְשָׁפְטֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
225 ἀλήθεια, ας, ἡ
N-ASF
truth
25 ἀγαπάω
V-AAI-2S
to love
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
82 ἄδηλος, ον
A-APN
unseen, not manifest
2532 καί
CONJ
and, even, also
2931 κρυφῇ
A-APN
hidden, secret
4678 σοφία, ας, ἡ
N-GSF
skill, wisdom
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1213 δηλόω
V-AAI-2S
to make plain, declare
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
2005 הן
Behold,
571 אמת
'ĕmeṯ
adverb, feminine noun truth אֶמֶת ʼemeth, eh'-meth; contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:—assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
2654 חפצת
ḥāp̄ēṣ
verb thou desirest חָפֵץ châphêts, khaw-fates'; a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:—× any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
2910 בטחות
ṭuḥâ
feminine noun in the inward parts: טֻחָה ṭuchâh, too-khaw'; from H2909 (or H2902) in the sense of overlaying; (in the plural only) the kidneys (as being covered); hence (figuratively) the inmost thought:—inward parts.
5640 ובסתם
sāṯam
verb and in the hidden סָתַם çâtham, saw-tham'; or שָׂתַם sâtham; (Numbers 24:15), a primitive root; to stop up; by implication, to repair; figuratively, to keep secret:—closed up, hidden, secret, shut out (up), stop.
2451 חכמה
ḥāḵmâ
feminine noun wisdom. חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit.
3045 תודיעני׃
yāḏaʿ
verb thou shalt make me to know יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.