12

αποδος μοι την αγαλλιασιν του σωτηριου σου και πνευματι ηγεμονικω στηρισον με

Nestle-Aland 28th
ֵ֣ב טָ֭הוֹר בְּרָא־לִ֣י אֱלֹהִ֑ים וְר֥וּחַ נָ֝כ֗וֹן חַדֵּ֥שׁ בְּקִרְבִּֽי׃ (Leningrad Codex)
Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
591 ἀποδίδωμι
V-AAD-2S
to give up, give back, return, restore
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
20 ἀγαλλίασις, εως, ἡ
N-ASF
exultation, exuberant joy
4992 σωτήριος, ον
N-GSN
saving, bringing salvation
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-DSN
wind, spirit
2231 ἡγεμονία, ας, ἡ
A-DSN
rule
4741 στηρίζω
V-AAD-2S
to make fast, establish


# Hebrew POS Use Definition
7725 השׁיבה
šûḇ
verb Restore שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
8342 לי שׂשׂון
śāśôn
masculine noun unto me the joy שָׂשׂוֹן sâsôwn, saw-sone'; or שָׂשֹׂן sâsôn; from H7797; cheerfulness; specifically, welcome:—gladness, joy, mirth, rejoicing.
3468 ישׁעך
yēšaʿ
masculine noun of thy salvation; יֶשַׁע yeshaʻ, yeh'-shah; or יֵשַׁע yêshaʻ; from H3467; liberty, deliverance, prosperity:—safety, salvation, saving.
7307 ורוח
rûaḥ
feminine noun spirit. רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
5081 נדיבה
nāḏîḇ
adjective, masculine noun   נָדִיב nâdîyb, naw-deeb'; from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):—free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted).
5564 תסמכני׃
sāmaḵ
verb and uphold סָמַךְ çâmak, saw-mak'; a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense):—bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.