4

μακαριος ανηρ ου εστιν το ονομα κυριου ελπις αυτου και ουκ ενεβλεψεν εις ματαιοτητας και μανιας ψευδεις

Nestle-Aland 28th
ַיִּתֵּ֬ן בְּפִ֨י ׀ שִׁ֥יר חָדָשׁ֮ תְּהִלָּ֪ה לֵֽאלֹ֫הֵ֥ינוּ יִרְא֣וּ רַבִּ֣ים וְיִירָ֑אוּ וְ֝יִבְטְח֗וּ בַּיהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
Blessed is that man that makes the LORD his trust, and respects not the proud, nor such as turn aside to lies. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3107 μακάριος, α, ον
A-NSM
blessed, happy
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NSM
a man
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-NSN
a name, authority, cause
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
1680 ἐλπίς, ίδος, ἡ
N-NSF
expectation, hope
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1689 ἐμβλέπω
V-AAI-3S
to look at, to consider
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3153 ματαιότης, τητος, ἡ
N-APF
vanity, emptiness
3130 μανία, ας, ἡ
N-APF
frenzy, madness
5571 ψευδής, ές
A-APM
lying, false


# Hebrew POS Use Definition
835 אשׁרי
'ešer
masculine noun Blessed אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy.
1397 הגבר
geḇer
masculine noun that man גֶּבֶר geber, gheh'-ber; from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:—every one, man, × mighty.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun that אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
7760 שׂם
śûm
verb maketh שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
4009 מבטחו
miḇṭāḥ
masculine noun his trust, מִבְטָח mibṭâch, mib-tawkh'; from H982; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance:—confidence, hope, sure, trust.
3808 ולא
lō'
adverb not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6437 פנה
pānâ
verb and respecteth פָּנָה pânâh, paw-naw'; a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.:—appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, × corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), × right (early).
413 אל
'ēl
preposition and respecteth אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
7295 רהבים
rāhāḇ
adjective the proud, רָהָב râhâb, raw-hawb'; from H7292; insolent:—proud.
7750 ושׂטי
śûṭ
verb nor such as turn aside שׂוּט sûwṭ, soot; or (by permutation) סוּט çûwṭ; a primitive root; to detrude, i.e. (intransitively and figuratively) become derelict (wrongly practise; namely, idolatry):—turn aside to.
3577 כזב׃
kāzāḇ
masculine noun to lies. כָּזָב kâzâb, kaw-zawb'; from H3576; falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol):—deceitful, false, leasing, liar, lie, lying.