3

και ενεβαλεν εις το στομα μου ασμα καινον υμνον τω θεω ημων οψονται πολλοι και φοβηθησονται και ελπιουσιν επι κυριον

Nestle-Aland 28th
ַיַּעֲלֵ֤נִי ׀ מִבּ֥וֹר שָׁאוֹן֮ מִטִּ֪יט הַיָּ֫וֵ֥ן וַיָּ֖קֶם עַל־סֶ֥לַע רַגְלַ֗י כּוֹנֵ֥ן אֲשֻׁרָֽי׃ (Leningrad Codex)
And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1685 ἐμβάλλω
V-AAI-3S
to cast into, subject to
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
4750 στόμα, ατος, τό
N-ASN
the mouth
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
779 ἀσκός, οῦ, ὁ
N-ASN
a leather bottle, wineskin
2537 καινός, ή, όν
A-ASN
new, fresh
5215 ὕμνος, ου, ὁ
N-ASM
a hymn
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
3708 ὁράω
V-FMI-3P
to see, perceive, attend to
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-NPM
much, many
5399 φοβέομαι
V-FPI-3P
to put to flight, to terrify, frighten
1679 ἐλπίζω
V-FAI-3P
to expect, to hope (for)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2962 κύριος, ου, ὁ
N-ASM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
5414 ויתן
nāṯan
verb And he hath put נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
6310 בפי
masculine noun in my mouth, פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
7892 שׁיר
šîr
feminine noun, masculine noun song שִׁיר shîyr, sheer; or feminine שִׁירָה shîyrâh; from H7891; a song; abstractly, singing:—musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.
2319 חדשׁ
ḥāḏāš
adjective a new חָדָשׁ châdâsh, khaw-dawsh'; from H2318; new:—fresh, new thing.
8416 תהלה
tᵊhillâ
feminine noun praise תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise.
430 לאלהינו
'ĕlōhîm
masculine noun unto our God: אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
7200 יראו
rā'â
verb shall see רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
7227 רבים
raḇ
adjective, adverb, masculine noun many רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
3372 וייראו
yārē'
verb and fear, יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
982 ויבטחו
bāṭaḥ
verb and shall trust בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
3068 ביהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity in the LORD. יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.