9

απο προσωπου ασεβων των ταλαιπωρησαντων με οι εχθροι μου την ψυχην μου περιεσχον

Nestle-Aland 28th
ִפְּנֵ֣י רְ֭שָׁעִים ז֣וּ שַׁדּ֑וּנִי אֹיְבַ֥י בְּ֝נֶ֗פֶשׁ יַקִּ֥יפוּ עָלָֽי׃ (Leningrad Codex)
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
575 ἀπό
PREP
from, away from
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
765 ἀσεβής, ές
A-GPM
ungodly, impious
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
5003 ταλαιπωρέω
V-AAPGP
to suffer hardship or distress
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-NPM
hostile
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-ASF
breath, the soul
4023 περιέχω
V-AAI-3P
to surround


# Hebrew POS Use Definition
6440 מפני
pānîm
masculine noun   פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
7563 רשׁעים
rāšāʿ
adjective the wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
2098 זו
demonstrative pronoun, relative pronoun that זוּ zûw, zoo; for H2088; this or that:—that, this, × wherein, which, whom.
7703 שׁדוני
šāḏaḏ
verb oppress שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
341 איבי
enemies,
5315 בנפשׁ
nep̄eš
feminine noun me, my deadly נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
5362 יקיפו
nāqap̄
verb compass me about. נָקַף nâqaph, naw-kaf'; a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate:—compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.
5921 עלי׃
ʿal
conjunction, preposition compass me about. עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.