8 | φυλαξον με ως κοραν οφθαλμου εν σκεπη των πτερυγων σου σκεπασεις μεNestle-Aland 28th |
---|---|
ָׁ֭מְרֵנִי כְּאִישׁ֣וֹן בַּת־עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃ (Leningrad Codex) | |
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings, (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5442 | φυλάσσω |
V-AAD-2S
|
to guard, watch |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
2879 | Κορέ, ὁ |
N-ASF
|
Korah, an Israelite |
3788 | ὀφθαλμός |
N-GSM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4629 | σκέπασμα, ατος, τό |
N-DSF
|
a covering |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
4420 | πτέρυξ, υγος, ἡ |
N-GPF
|
a wing |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
4628 | σκέλος, ους, τό |
V-FAI-2S
|
the leg (from the hip down) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8104 | שׁמרני
šāmar |
verb | Keep | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
380 | כאישׁון
'îšôn |
masculine noun | me as the apple | אִישׁוֹן ʼîyshôwn, ee-shone'; diminutive from H376; the little man of the eye; the pupil or ball; hence, the middle (of night):—apple (of the eye), black, obscure. |
1323 | בת
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | me as the apple | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
5869 | עין
ʿayin |
masculine/feminine noun | of the eye, | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
6738 | בצל
ṣēl |
masculine noun | me under the shadow | צֵל tsêl, tsale; from H6751; shade, whether literal or figurative:—defence, shade(-ow). |
3671 | כנפיך
kānāp̄ |
feminine noun | of thy wings, | כָּנָף kânâph, kaw-nawf'; from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:— bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed). |
5641 | תסתירני׃
sāṯar |
verb | hide | סָתַר çâthar, saw-thar'; a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively:—be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely. |