9

εαν αναλαβοιμι τας πτερυγας μου κατ ορθρον και κατασκηνωσω εις τα εσχατα της θαλασσης

Nestle-Aland 28th
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
353 ἀναλαμβάνω
V-AAO-1S
to take up, raise
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
4420 πτέρυξ, υγος, ἡ
N-APF
a wing
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2596 κατά
PREP
down, against, according to
3722 ὄρθρος, ου, ὁ
N-ASM
daybreak, dawn
2532 καί
CONJ
and, even, also
2681 κατασκηνόω
V-AAS-1S
κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no´-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest.
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2078 ἔσχατος, η, ον
A-APN
last, extreme
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea


# Hebrew POS Use Definition
5375 אשׂא
nāśā'
verb I take נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
3671 כנפי
kānāp̄
feminine noun the wings כָּנָף kânâph, kaw-nawf'; from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:— bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
7837 שׁחר
šaḥar
masculine noun of the morning, שַׁחַר shachar, shakh'-ar; from H7836; dawn (literal, figurative or adverbial):—day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
7931 אשׁכנה
šāḵan
verb dwell שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
319 באחרית
'aḥărîṯ
feminine noun in the uttermost parts אַחֲרִית ʼachărîyth, akh-ar-eeth'; from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:—(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
3220 ים׃
yām
masculine noun of the sea; יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).