9 | εαν αναλαβοιμι τας πτερυγας μου κατ ορθρον και κατασκηνωσω εις τα εσχατα της θαλασσηςNestle-Aland 28th |
---|---|
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
353 | ἀναλαμβάνω |
V-AAO-1S
|
to take up, raise |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
4420 | πτέρυξ, υγος, ἡ |
N-APF
|
a wing |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3722 | ὄρθρος, ου, ὁ |
N-ASM
|
daybreak, dawn |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2681 | κατασκηνόω |
V-AAS-1S
|
κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no´-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest. |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2078 | ἔσχατος, η, ον |
A-APN
|
last, extreme |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5375 | אשׂא
nāśā' |
verb | I take | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
3671 | כנפי
kānāp̄ |
feminine noun | the wings | כָּנָף kânâph, kaw-nawf'; from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:— bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed). |
7837 | שׁחר
šaḥar |
masculine noun | of the morning, | שַׁחַר shachar, shakh'-ar; from H7836; dawn (literal, figurative or adverbial):—day(-spring), early, light, morning, whence riseth. |
7931 | אשׁכנה
šāḵan |
verb | dwell | שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). |
319 | באחרית
'aḥărîṯ |
feminine noun | in the uttermost parts | אַחֲרִית ʼachărîyth, akh-ar-eeth'; from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:—(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. |
3220 | ים׃
yām |
masculine noun | of the sea; | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |