19

εαν αποκτεινης αμαρτωλους ο θεος ανδρες αιματων εκκλινατε απ εμου

Nestle-Aland 28th
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
615 ἀποκτείνω
V-AAS-2S
to kill
268 ἁμαρτωλός, ον
A-APM
sinful
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NPM
a man
129 αἷμα, ατος, τό
N-GPN
blood
1578 ἐκκλίνω
V-AAD-2P
to deviate, to turn away (from someone or something)
575 ἀπό
PREP
from, away from
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle Surely אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
6991 תקטל
qāṭal
verb thou wilt slay קָטַל qâṭal, kaw-tal'; a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) put to death:—kill, slay.
433 אלוה
'ĕlôha
masculine noun O God: אֱלוֹהַּ ʼĕlôwahh, el-o'-ah; rarely (shortened) אֱלֹהַּ ʼĕlôahh; probably prolonged (emphatic) from H410; a deity or the Deity:—God, god. See H430.
7563 רשׁע
rāšāʿ
adjective the wicked, רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
582 ואנשׁי
'ĕnôš
masculine noun   אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
1818 דמים
dām
masculine noun me therefore, ye bloody דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
5493 סורו
sûr
verb depart סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
4480 מני׃
min
conjunction, preposition from מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.