3

αναλαβετω τα ορη ειρηνην τω λαω σου και οι βουνοι εν δικαιοσυνη

Nestle-Aland 28th
ִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘ל֥וֹם לָעָ֑ם וּ֝גְבָע֗וֹת בִּצְדָקָֽה׃ (Leningrad Codex)
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
353 ἀναλαμβάνω
V-AAD-3S
to take up, raise
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
3735 ὄρος, ους, τό
N-NPN
a mountain
1515 εἰρήνη, ης, ἡ
N-ASF
one, peace, quietness, rest
2992 λαός
N-DSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1015 βουνός, οῦ, ὁ
N-NPM
a hill
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-DSF
righteousness, justice


# Hebrew POS Use Definition
5375 ישׂאו
nāśā'
verb shall bring נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
2022 הרים
har
masculine noun The mountains הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
7965 שׁלום
šālôm
masculine noun peace שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
5971 לעם
ʿam
masculine noun to the people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
1389 וגבעות
giḇʿâ
feminine noun and the little hills, גִּבְעָה gibʻâh, ghib-aw'; feminine from the same as H1387; a hillock:—hill, little hill.
6666 בצדקה׃
ṣᵊḏāqâ
feminine noun by righteousness. צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).