7 | ο συνταρασσων το κυτος της θαλασσης ηχους κυματων αυτης ταραχθησονται τα εθνηNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵכִ֣ין הָרִ֣ים בְּכֹח֑וֹ נֶ֝אְזָ֗ר בִּגְבוּרָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
4928 | συνοχή, ῆς, ἡ |
V-PAPNS
|
a holding together, distress |
2964 | κυρόω |
N-ASN
|
to make valid |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
2279 | ἦχος, ου, ὁ |
N-APM
|
a noise, sound |
2949 | κῦμα, ατος, τό |
N-GPN
|
a wave |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5015 | ταράσσω |
V-FPI-3P
|
to stir up, to trouble |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-NPN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7623 | משׁביח
šāḇaḥ |
verb | Which stilleth | שָׁבַח shâbach, shaw-bakh'; a primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words):—commend, glory, keep in, praise, still, triumph. |
7588 | שׁאון
שā'ôn |
masculine noun | the noise | שָׁאוֹן shâʼôwn, shaw-one'; from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:—× horrible, noise, pomp, rushing, tumult (× -uous). |
3220 | ימים
yām |
masculine noun | of the seas, | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
7588 | שׁאון
שā'ôn |
masculine noun | the noise | שָׁאוֹן shâʼôwn, shaw-one'; from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:—× horrible, noise, pomp, rushing, tumult (× -uous). |
1530 | גליהם
gal |
masculine noun | of their waves, | גַּל gal, gal; from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):—billow, heap, spring, wave. |
1995 | והמון
hāmôn |
masculine noun | and the tumult | הָמוֹן hâmôwn, haw-mone'; or הָמֹן hâmôn; (Ezekiel 5:7), from H1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth:—abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. |
3816 | לאמים׃
lᵊ'ōm |
masculine noun | of the people. | לְאֹם lᵉʼôm, leh-ome'; or לְאוֹם lᵉʼôwm; from an unused root meaning to gather; a community:—nation, people. |