3 | λογοι ανομιων υπερεδυναμωσαν ημας και τας ασεβειας ημων συ ιλασηNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃ (Leningrad Codex) | |
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-GPF
|
lawlessness |
5236 | ὑπερβολή, ῆς, ἡ |
V-AAI-3P
|
a throwing beyond, excess, superiority |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
763 | ἀσέβεια, ας, ἡ |
N-APF
|
ungodliness, impiety |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2433 | ἱλάσκομαι |
V-FMI-2S
|
to be propitious, make propitiation for |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1697 | דברי
dāḇār |
masculine noun | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. | |
5771 | עונת
ʿāôn |
masculine noun | עָוֺן ʻâvôn, aw-vone'; or עָווֹן ʻâvôwn; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:—fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. | |
1396 | גברו
gāḇar |
verb | prevail | גָּבַר gâbar, gaw-bar'; a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently:—exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant. |
4480 | מני
min |
conjunction, preposition | against | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
6588 | פשׁעינו
pešaʿ |
masculine noun | me: our transgressions, | פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass. |
859 | אתה
'atâ |
personal pronoun | thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
3722 | תכפרם׃
kāp̄ar |
verb | shalt purge them away. | כָּפַר kâphar, kaw-far'; a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:—appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). |