2

εν τω υπερηφανευεσθαι τον ασεβη εμπυριζεται ο πτωχος συλλαμβανονται εν διαβουλιοις οις διαλογιζονται

Nestle-Aland 28th
ְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע יִדְלַ֣ק עָנִ֑י יִתָּפְשׂ֓וּ ׀ בִּמְזִמּ֖וֹת ז֣וּ חָשָֽׁבוּ׃ (Leningrad Codex)
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
5242 ὑπερέχω
V-PMN
to hold above, to rise above, to be superior
765 ἀσεβής, ές
A-ASM
ungodly, impious
1716 ἐμπτύω
V-PMI-3S
to spit upon
4434 πτωχός, ή, όν
N-NSM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
4815 συλλαμβάνω
V-PMI-3P
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
1228 διάβολος, ον
N-DPN
slanderous, accusing falsely
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1260 διαλογίζομαι
V-PMI-3P
to consider


# Hebrew POS Use Definition
1346 בגאות
ga'ăvâ
feminine noun in pride גַּאֲוָה gaʼăvâh, gah-av-aw'; from H1342; arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament:—excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.
7563 רשׁע
rāšāʿ
adjective The wicked רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
1814 ידלק
dālaq
verb doth persecute דָּלַק dâlaq, daw-lak'; a primitive root; to flame (literally or figuratively):—burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
6041 עני
ʿānî
adjective the poor: עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor.
8610 יתפשׂו
tāp̄aś
verb let them be taken תָּפַשׂ tâphas, taw-fas'; a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably:—catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, × surely, surprise, take.
4209 במזמות
mᵊzimmâ
feminine noun in the devices מְזִמָּה mᵉzimmâh, mez-im-maw'; from H2161; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity):—(wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.
2098 זו
demonstrative pronoun, relative pronoun that זוּ zûw, zoo; for H2088; this or that:—that, this, × wherein, which, whom.
2803 חשׁבו׃
ḥāšaḇ
verb they have imagined. חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.