3

εμνησθην του θεου και ευφρανθην ηδολεσχησα και ωλιγοψυχησεν το πνευμα μου διαψαλμα

Nestle-Aland 28th
ְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֪י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י ׀ לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃ (Leningrad Codex)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3403 μιμνήσκομαι
V-API-1S
to remind, remember
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
2532 καί
CONJ
and, even, also
2165 εὐφραίνω
V-API-1S
to cheer, make merry
96 ἀδόκιμος, ον
V-AAI-1S
Admin, an Israelite
3641 ὀλίγος, η, ον
V-AAI-3S
few, little, small
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-ASN
wind, spirit
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1316 διαχωρίζομαι
N-NSN
to separate entirely


# Hebrew POS Use Definition
2142 אזכרה
zāḵar
verb I remembered זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
1993 ואהמיה
hāmâ
verb and was troubled: הָמָה hâmâh, haw-maw'; a primitive root (compare H1949); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor:—clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
7878 אשׂיחה
śîaḥ
verb I complained, שִׂיחַ sîyach, see'-akh; a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter:—commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
5848 ותתעטף
ʿāṭap̄
verb was overwhelmed. עָטַף ʻâṭaph, aw-taf'; a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflexive); hence (from the idea of darkness) to languish:—cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
7307 רוחי
rûaḥ
feminine noun and my spirit רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
5542 סלה׃
selê
verb Selah. סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.