6 | νυκτος μετα της καρδιας μου ηδολεσχουν και εσκαλλεν το πνευμα μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3571 | νύξ, νυκτός, ἡ |
N-GSF
|
night, by night |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-GSF
|
heart |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
96 | ἀδόκιμος, ον |
V-IAI-3P
|
Admin, an Israelite |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
wind, spirit |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2142 | אזכרה
zāḵar |
verb | I call to remembrance | זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well. |
5058 | נגינתי
nᵊḡînâ |
feminine noun | my song | נְגִינָה nᵉgîynâh, neg-ee-naw'; or נְגִינַת nᵉgîynath; (Psalm 61:title), from H5059; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram:—stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song. |
3915 | בלילה
layil |
masculine noun | in the night: | לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season). |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
3824 | לבבי
lēḇāḇ |
masculine noun | mine own heart: | לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding. |
7878 | אשׂיחה
śîaḥ |
verb | I commune | שִׂיחַ sîyach, see'-akh; a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter:—commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with). |
2664 | ויחפשׂ
|
made diligent search. | ||
7307 | רוחי׃
rûaḥ |
feminine noun | and my spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |