19

οτι εταπεινωσας ημας εν τοπω κακωσεως και επεκαλυψεν ημας σκια θανατου

Nestle-Aland 28th
ֹא־נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
5013 ταπεινόω
V-AAI-2S
to make low, to humble
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5117 τόπος, ου, ὁ
N-DSM
a place
2561 κάκωσις, εως, ἡ
N-GSF
ill-treatment
2532 καί
CONJ
and, even, also
1943 ἐπικαλύπτω
V-AAI-3S
to cover over or up
4639 σκιά, ᾶς, ἡ
N-NSF
shadow
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-GSM
death


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction Though כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1794 דכיתנו
dāḵâ
verb thou hast sore broken דָּכָה dâkâh, daw-kaw'; a primitive root (compare H1790, H1792); to collapse (phys. or mentally):—break (sore), contrite, crouch.
4725 במקום
māqôm
masculine noun us in the place מָקוֹם mâqôwm, maw-kome'; or מָקֹם mâqôm; also (feminine) מְקוֹמָה mᵉqôwmâh; or מְקֹמָה mᵉqômâh; from H6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):—country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
8577 תנים
of dragons,
3680 ותכס
kāsâ
verb and covered כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
5921 עלינו
ʿal
conjunction, preposition and covered עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6757 בצלמות׃
ṣalmāveṯ
masculine noun us with the shadow of death. צַלְמָוֶת tsalmâveth, tsal-maw'-veth; from H6738 and H4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity):—shadow of death.