2 | μηποτε ειπωσιν τα εθνη που εστιν ο θεος αυτωνNestle-Aland 28th |
---|---|
Wherefore should the heathen say, Where is now their God? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3379 | μήποτε |
ADV
|
never, lest ever |
3004 | λέγω |
V-AAS-3P
|
to say |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-NPN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
4225 | πού |
ADV
|
somewhere |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4100 | למה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | Wherefore | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
559 | יאמרו
'āmar |
verb | say, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
1471 | הגוים
|
should the heathen | ||
346 | איה
|
Where | ||
4994 | נא
nā' |
particle | now | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |
430 | אלהיהם׃
'ĕlōhîm |
masculine noun | their God? | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |