18 | αλλ ημεις οι ζωντες ευλογησομεν τον κυριον απο του νυν και εως του αιωνοςNestle-Aland 28th |
---|---|
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
235 | ἀλλά |
CONJ
|
otherwise, on the other hand, but |
1473 | ἐγώ |
P-NP
|
I (only expressed when emphatic) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2198 | ζάω |
V-PAPNP
|
to live |
2127 | εὐλογέω |
V-FAI-1P
|
to speak well of, praise |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-GSM
|
a space of time, an age |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
587 | ואנחנו
'ănaḥnû |
personal pronoun | But we | אֲנַחְנוּ ʼănachnûw, an-akh'-noo; apparently from H595; we:—ourselves, us, we. |
1288 | נברך
bāraḵ |
verb | will bless | בָּרַךְ bârak, baw-rak'; a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):—× abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank. |
3050 | יה
yâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יָהּ Yâhh, yaw; contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:—Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.' |
6258 | מעתה
ʿatâ |
adverb | from this time forth | עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas. |
5704 | ועד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | and forevermore. | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
5769 | עולם
ʿôlām |
masculine noun | and forevermore. | עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. |
1984 | הללו
hālal |
verb | Praise | הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |
3050 | יה׃
yâ |
proper noun with reference to deity | the LORD. | יָהּ Yâhh, yaw; contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:—Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.' |