7 | συ μου ει καταφυγη απο θλιψεως της περιεχουσης με το αγαλλιαμα μου λυτρωσαι με απο των κυκλωσαντων με διαψαλμαNestle-Aland 28th |
---|---|
ַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃ (Leningrad Codex) | |
You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. Selah. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
1510 | εἰμί |
V-PAI-2S
|
I exist, I am |
2532 | καί |
N-NSF
|
and, even, also |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2347 | θλῖψις, εως, ἡ |
N-GSF
|
tribulation |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
4023 | περιέχω |
V-PAPGS
|
to surround |
19 | ἀγαθωσύνη, ης, ἡ |
N-ASN
|
to do good |
3084 | λυτρόω |
V-AAN
|
to release by paying a ransom, to redeem |
2944 | κυκλόω |
V-AAPGP
|
to encircle |
1316 | διαχωρίζομαι |
N-NSN
|
to separate entirely |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
859 | אתה
'atâ |
personal pronoun | Thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
5643 | סתר
sēṯer |
feminine noun, masculine noun | my hiding place; | סֵתֶר çêther, say'-ther; or (feminine) סִתְרָה çithrâh; (Deuteronomy 32:38), from H5641; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense):—backbiting, covering, covert, × disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). |
6862 | לי מצר
ṣar |
adjective | me from trouble; | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |
5341 | תצרני
nāṣar |
verb | thou shalt preserve | נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). |
7438 | רני
rōn |
masculine noun | with songs | רֹן rôn, rone; from H7442; a shout (of deliverance):—song. |
6405 | פלט
pallēṭ |
masculine noun | of deliverance. | פַּלֵּט pallêṭ, pal-late'; from H6403; escape:—deliverance, escape. |
5437 | תסובבני
sāḇaḇ |
verb | thou shalt compass me about | סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). |
5542 | סלה׃
selê |
verb | Selah. | סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah. |