7

συ μου ει καταφυγη απο θλιψεως της περιεχουσης με το αγαλλιαμα μου λυτρωσαι με απο των κυκλωσαντων με διαψαλμα

Nestle-Aland 28th
ַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃ (Leningrad Codex)
You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. Selah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-NS
you (early mod. Eng. thou)
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
1510 εἰμί
V-PAI-2S
I exist, I am
2532 καί
N-NSF
and, even, also
575 ἀπό
PREP
from, away from
2347 θλῖψις, εως, ἡ
N-GSF
tribulation
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
4023 περιέχω
V-PAPGS
to surround
19 ἀγαθωσύνη, ης, ἡ
N-ASN
to do good
3084 λυτρόω
V-AAN
to release by paying a ransom, to redeem
2944 κυκλόω
V-AAPGP
to encircle
1316 διαχωρίζομαι
N-NSN
to separate entirely


# Hebrew POS Use Definition
859 אתה
'atâ
personal pronoun Thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
5643 סתר
sēṯer
feminine noun, masculine noun my hiding place; סֵתֶר çêther, say'-ther; or (feminine) סִתְרָה çithrâh; (Deuteronomy 32:38), from H5641; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense):—backbiting, covering, covert, × disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
6862 לי מצר
ṣar
adjective me from trouble; צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
5341 תצרני
nāṣar
verb thou shalt preserve נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
7438 רני
rōn
masculine noun with songs רֹן rôn, rone; from H7442; a shout (of deliverance):—song.
6405 פלט
pallēṭ
masculine noun of deliverance. פַּלֵּט pallêṭ, pal-late'; from H6403; escape:—deliverance, escape.
5437 תסובבני
sāḇaḇ
verb thou shalt compass me about סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
5542 סלה׃
selê
verb Selah. סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.