4 | οτι ημερας και νυκτος εβαρυνθη επ εμε η χειρ σου εστραφην εις ταλαιπωριαν εν τω εμπαγηναι ακανθαν διαψαλμαNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּ֤י ׀ יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃ (Leningrad Codex) | |
For day and night your hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
day |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3571 | νύξ, νυκτός, ἡ |
N-GSF
|
night, by night |
925 | βαρύνω |
V-API-3S
|
βαρύνω barýnō, bar-oo´-no; from G926; to burden (figuratively):—overcharge. |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSN
|
the |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-NSF
|
the hand |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
4762 | στρέφω |
V-API-1S
|
to turn, to change |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5004 | ταλαιπωρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
hard work, hardship, distress |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
173 | ἄκανθα, ης, ἡ |
N-ASF
|
a prickly plant, thorn |
1316 | διαχωρίζομαι |
N-NSN
|
to separate entirely |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | For | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
3119 | יומם
yômām |
adverb, substantive | day | יוֹמָם yôwmâm, yo-mawm'; from H3117; daily:—daily, (by, in the) day(-time). |
3915 | ולילה
layil |
masculine noun | and night | לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season). |
3513 | תכבד
kāḇaḏ |
verb | was heavy | כָּבַד kâbad, kaw-bad'; or כָּבֵד kâbêd; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses):—abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop. |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3027 | ידך
yāḏ |
feminine noun | thy hand | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
2015 | נהפך
hāp̄aḵ |
verb | is turned | הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). |
3955 | לשׁדי
lᵊšaḏ |
masculine noun | me: my moisture | לְשַׁד lᵉshad, lesh-ad'; from an unused root of uncertain meaning; apparently juice, i.e. (figuratively) vigor; also a sweet or fat cake:—fresh, moisture. |
2725 | בחרבני
ḥărāḇôn |
masculine noun | into the drought | חֲרָבוֹן chărâbôwn, khar-aw-bone'; from H2717; parching heat:—drought. |
7019 | קיץ
qayiṣ |
masculine noun | of summer. | קַיִץ qayits, kah'-yits; from H6972; harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season:—summer (fruit, house). |
5542 | סלה׃
selê |
verb | Selah. | סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah. |