10 | πολλαι αι μαστιγες του αμαρτωλου τον δε ελπιζοντα επι κυριον ελεος κυκλωσειNestle-Aland 28th |
---|---|
ַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים לָרָ֫שָׁ֥ע וְהַבּוֹטֵ֥חַ בַּיהוָ֑ה חֶ֝֗סֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃ (Leningrad Codex) | |
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusts in the LORD, mercy shall compass him about. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-NPF
|
much, many |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
3148 | μάστιξ, ιγος, ἡ |
N-NPF
|
a whip, scourge |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-GSM
|
sinful |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1679 | ἐλπίζω |
V-PAPAS
|
to expect, to hope (for) |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
1656 | ἔλεος, ους, τό |
N-NSN
|
mercy, pity, compassion |
2944 | κυκλόω |
V-FAI-3S
|
to encircle |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7227 | רבים
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | Many | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
4341 | מכאובים
maḵ'ōḇ |
masculine noun | sorrows | מַכְאֹב makʼôb, mak-obe'; sometimes מַכְאוֹב makʼôwb; also (feminine Isaiah 53:3) מַכְאֹבָה makʼôbâh; from H3510; anguish or (figuratively) affliction:—grief, pain, sorrow. |
7563 | לרשׁע
rāšāʿ |
adjective | to the wicked: | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
982 | והבוטח
bāṭaḥ |
verb | but he that trusteth | בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. |
3068 | ביהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | in the LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
2617 | חסד
ḥeseḏ |
masculine noun | mercy | חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. |
5437 | יסובבנו׃
sāḇaḇ |
verb | shall compass him about. | סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). |