8 | τα δικαιωματα κυριου ευθεια ευφραινοντα καρδιαν η εντολη κυριου τηλαυγης φωτιζουσα οφθαλμουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃ (Leningrad Codex) | |
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1345 | δικαίωμα, ατος, τό |
N-NPN
|
an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
2117 | εὐθύς, εῖα, ύ |
A-NSF
|
straight, straightway |
2165 | εὐφραίνω |
V-PAPNP
|
to cheer, make merry |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-ASF
|
heart |
1785 | ἐντολή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
an injunction, order, command |
5080 | τήκω |
A-NSF
|
to melt (down), to melt away |
5461 | φωτίζω |
V-PAPNS
|
to shine, give light |
3788 | ὀφθαλμός |
N-APM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6490 | פקודי
piqqûḏîm |
masculine noun | The statutes | פִּקּוּד piqqûwd, pik-kood'; or פִּקֻּד piqqud; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law):—commandment, precept, statute. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3477 | ישׁרים
yāšār |
adjective | right, | יָשָׁר yâshâr, yaw-shawr'; from H3474; straight (literally or figuratively):—convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). |
8055 | משׂמחי
śāmaḥ |
verb | rejoicing | שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very. |
3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | the heart: | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
4687 | מצות
miṣvâ |
feminine noun | the commandment | מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1249 | ברה
bar |
adjective, adverb | pure, | בַּר bar, bar; from H1305 (in its various senses); beloved; also pure, empty:—choice, clean, clear, pure. |
215 | מאירת
'ôr |
verb | enlightening | אוֹר ʼôwr, ore; a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically):—× break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. |
5869 | עינים׃
ʿayin |
masculine/feminine noun | the eyes. | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |