7 | επιστρεψον η ψυχη μου εις την αναπαυσιν σου οτι κυριος ευηργετησεν σεNestle-Aland 28th |
---|---|
Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1994 | ἐπιστρέφω |
V-AAD-2S
|
to turn, to return |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
372 | ἀνάπαυσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
cessation, rest |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
2109 | εὐεργετέω |
V-AAI-3S
|
to do good |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7725 | שׁובי
šûḇ |
verb | Return | שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. |
5315 | נפשׁי
nep̄eš |
feminine noun | O my soul; | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
4496 | למנוחיכי
mᵊnûḥâ |
feminine noun | מְנוּחָה mᵉnûwchâh, men-oo-khaw'; or מְנֻחָה mᵉnuchâh; feminine of H4495; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode:—comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. | |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1580 | גמל
gāmal |
verb | hath dealt bountifully | גָּמַל gâmal, gaw-mal'; a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean:—bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield. |
5921 | עליכי׃
ʿal |
conjunction, preposition | with | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |